Gespiegelte Fassung der elektronischen Zeitschrift auf dem Publikationsserver der Universität Potsdam, Stand: 8. Juni 2010


UN-Menschenrechtsausschuß: Mitteilung gegen Deutschland

Rogl ./. Deutschland*

Mitteilung vom 17. November 2000, Communication Nr. 808/1998
Volltext verfügbar auf der Homepage des UN-Hochkommissars für Menschenrechte,



International Covenant
on Civil
and Political Rights

17. November 2000
Original: ENGLISH

Human Rights Committee
Seventieth session
16 October - 3 November 2000


Decisions of the Human Rights Committee declaring communications inadmissible under the
Optional Protocol to the International
Covenant on Civil and Political Rights
- Seventieth session -
Communication No. 808/1998*


Submitted by: Mr. Georg Rogl (represented by Mr. Georg Rixe)
Alleged victim: The author
State party: Germany
Date of communication: 29 October 1997 (initial submission)
The Human Rights Committee, established under article 28 of the International Covenant on Civil and Political Rights,

Meeting on 25 October 2000
Adopts the following:

Decision on admissibility

1.1 The author of the communication is Mr Georg Rogl, a German national, born 30 May 1950. He presents the communication on his own behalf and on behalf of his daughter Nicole, also a German national, born 7 April 1985. He is represented by legal counsel, Mr Georg Rixe. He claims that he and his daughter are victims of violations by the State party of article 14, paragraph 1, article 17, paragraphs 1 and 2, article 23, paragraphs 1 and 4, and article 24, paragraphs 1 and 2.
1.2 The International Covenant on Civil and Political Rights entered into force for the State party on 17 March 1976, and the Optional Protocol on 25 November 1993. Upon acceding to the Optional Protocol, the State party entered a reservation to the Optional Protocol which reads: "The Federal Republic of Germany formulates a reservation concerning article 5 paragraph 2 (a) to the effect that the competence of the Committee shall not apply to communications (a) which have already been considered under another procedure of international investigation or settlement, or (b) by means of which a violation of rights is reprimanded having its origin in events occurring prior to the entry into force of the Optional Protocol for the Federal Republic of Germany, or (c) by means of which a violation of article 26 of the [said Covenant] is reprimanded, if and insofar as the reprimanded violation refers to rights other than those guaranteed under the aforementioned Covenant."

The facts as presented

2.1 Following the breakup of the author's marriage, his former wife remarried on 15 December 1989. She had previously received custody of the daughter out of her marriage to the author, who is the center of the present communication. The author's former wife, by way of application of 16 September 1991 to the Cham Municipal District Administration, applied for the daughter's s to be changed from the author's s to the new s of the author's former wife. This application was granted on 9 March 1992.
2.2 The author's administrative appeal to the Upper Palatinate District Government was rejected on 23 July 1992. The Regensburg Administrative Court, the Bavarian Administrative Court of Appeal, and the Federal Administrative Court rejected further appeals by the author on 7 December 1992, 30 November 1992 and 27 June 1994. The author's subsequent constitutional motion to the Federal Constitutional Court was rejected on 9 December 1994 as inadmissible.
2.3 Following the exhaustion of domestic legal proceedings, the author introduced on 26 May 1995 an application concerning the same facts and issues to the European Commission of Human Rights. On 25 August 1995, the application was registered under file No. 28319/95. The European Commission, by majority plenary decision of 20 May 1996, held the application "manifestly ill-founded" and accordingly inadmissible.
2.4 The present communication was transmitted to the State party on 26 February 1998.

The complaint

3.1 The author alleges that the official change of his daughter's s from his own s to the new s of his former wife, the confirmation of the name change by each instance of the State party's courts and a variety of alleged procedural defects in those proceedings (including the failure in one instance for a judgment to be publicly pronounced) constitute a violation of both the author's and the daughter's rights under article 14, paragraph 1, article 17, paragraphs 1 and 2, article 23, paragraphs 1 and 4, and article 24, paragraphs 1 and 2.

Counsel's information and observations with regard to the admissibility of the communication

4.1 The author's original submission, in addition to an extensive rehearsal of facts and argument on merits, makes a variety of arguments on the admissibility of the case. The author contends firstly that the communication is not excluded by paragraph (a) of the State party's reservation to article 5, paragraph 2 (a) of the Optional Protocol, lodged upon accession, which precludes the Committee's competence to consider a communication that has already been considered by another procedure of international investigation or settlement.
4.2 The author presents two arguments with respect to this reservation. He invokes the Committee's decision in Casanovas v France, where a case held inadmissible ratione materiae by the European Commission was not found to have been "considered", so as to preclude consideration by the Committee by virtue of a very similar reservation lodged by that State party. In terms of the claim brought on behalf of the child, the author argues that, since the author's preliminary standing to bring a claim on behalf of the child was denied by the European Commission, there can be no contention that any consideration of that aspect of the claim occurred. Nor can any consideration of the father's case preclude, by virtue of the reservation, separate consideration of the daughter's case, for the various persons make different claims.
4.3 The author's second argument is that the Committee is not precluded from considering the communication by paragraph (b) of the State party's reservation. The author contends that it was only with the receipt of the decision of the Federal Administrative Court on 8 July 1994 that the ordinary legal proceedings were concluded and that the change of name received legal effect. At this point, the Optional Protocol was in force for the State party. Moreover, the decision of the Federal Constitutional Court of 9 December 1994 declining a constitutional challenge constituted a renewed violation.
4.4 Secondly, the author contends in any event that the doctrine of 'continuing effects'1, by which violations of the Covenant dating before entry into force of the Protocol may be considered by the Committee if there are continuing effects felt by the alleged victims, is applicable in this case. The bond between father and daughter is weakened on an ongoing basis for as long as the name change remains in effect. The author cites to that effect the Committee's views in E. and A.K. v Hungary2 and Simunek v Czechoslovakia3, supported by the Committee's General Comment No 24 of 11 November 1994. The author contends that to interpret the State party's reservation to exclude violations with continuing effects would be contrary to the spirit and purpose of the Optional Protocol.
4.5 Thirdly, the author contends that the communication on the name and on behalf of the daughter is not inadmissible ratione personae simply because the father is not a custodial parent. The author cites the Committee's Views in P.S. v Denmark4 in support of the proposition that non-custodial parents may bring a communication on behalf of a their child. The author argues that it is clear that the daughter herself is not able to bring a communication, while the mother's own separate interests clearly do not incline her to do so. The relationship of father and daughter is therefore claimed to be sufficient to found his standing to bring the communication on his daughter's behalf.

The State party's information and observations with regard to the admissibility of the communication

5.1 The State party's first argument on admissibility is that the Committee is precluded from examining the communication under paragraph (a) of its reservation. (…) In contrast to the Casanovas case, where the Commission reached such a finding on the basis that the rights recognised by the European Convention simply did not extend to the facts in question, the Commission in the instant case proceeded from the assumption that the provisions of the European Convention that the author felt had been violated were applicable.
5.2 In terms of Article 8 of the Convention, which broadly corresponds to Article 17 of the Covenant, the Commission proceeded not only from an assumption of applicability, but also of interference with that right, before finding the interference justified. The State party argues that the provisions of the European Convention the author claims were violated are for the greater part identical with the provisions of the Covenant now invoked. The Commission carried out a complete, thorough and comprehensive examination of the entire circumstances of the case before reaching a finding that the complaint was manifestly ill-founded.
5.3 The State party observes that a significant reason for this part of the State party's reservation is to avoid duplication of procedures of international review, which could give rise to conflicting results. It is also in the interests of the ability of international human rights organs to function effectively to avoid applicants engaging in 'forum shopping'. This is particularly the case where extensive consideration of the factual situation had already taken place under an international procedure, as in the present case.
5.4 This approach of seeking to avoid the repeated involvement of different international human rights organs with identical applications is not a particularly restrictive one taken by the State party, but one which is said to be becoming standard in international agreements.
5.5 On counsel's arguments as to inadmissibility ratione temporis, the State party contends that the decisive event is the advice of 9 March 1992 of the Cham Municipal District Administration of the change of name, and the subsequent confirmation of 23 July 1992 by the Upper Palatinate District Government. Both these dates fall prior to entry into force of the Optional Protocol for the State party.
5.6 This falls within both the wording and intention of the State party's reservation, which excludes violations having their "origin in events" prior to entry into force of the Optional Protocol, in addition to violations occurring prior to that entry into force. The State party cites the Committee's views in K. and C.V. v Germany5 as consistent with that approach.

Counsel's response to the State party's information and observations with regard to the admissibility of the communication

6.2 As to the contention that the communication has already been considered by another mechanism, the author argues for a restrictive interpretation of the reservation, noting that the European Commission's decision was solely on admissibility and not on the merits. Arguing from a general observation by the Committee in Casanovas that the European Convention's rights "differ in substance" from those set forth in the Covenant, the author rejects the State party's characterisation of the two sets of rights invoked in this case as being "for the greater part identical". He observes that the articles 23 and 24 pleaded have no equivalent guarantees in the European Convention. In terms of article 17, he contends that the equivalent article 8 in the European Convention is more restrictively phrased. Moreover, regarding the alleged violation of article 14 (1) through the lack of public pronouncement of an appellate decision, it could not be said that any "consideration" of that aspect has occurred as the Commission found local remedies had not been exhausted.
6.4 In any event, the decision of the Federal Administrative Court and then the Federal Constitutional Court were further violations of the Covenant in that they confirmed the original violation. The author also views these confirmations of the original alleged violation as providing a continuing effect over which the Committee has competence. The name change itself also has continuing and future effects for father and daughter. The author states that these continuing effects are not contested by the State party. The author also argues that this portion of the State party's reservation is incompatible with the object and purpose of the Optional Protocol.
6.5 Finally, the author argues that he does have standing to bring the communication on behalf of the daughter, citing the Committee's views in P.S. v Denmark6 and Santacana v Spain7 in support. At least to this extent, the Committee takes a broader approach than the European Commission. As to the exhaustion of domestic remedies, the author states that the domestic courts did consider the rights and interests of the daughter, and that the daughter legally was party to the court proceedings via her mother. It is not necessary for the daughter herself to have brought proceedings.

Issues and proceedings before the Committee

9.2 Concerning the author's allegations of violations of his own rights under Articles 14, 17 and 23, the Committee notes that the European Commission of Human Rights has rejected, on 20 May 1996, the author's application concerning the same facts and issues as are before the Committee. The Committee also recalls that the State party, when acceding to the Optional Protocol, made a reservation with respect to article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol to the effect that the Committee shall not have competence to consider communications which have already been considered under another procedure of international investigation or settlement.
9.3 The Committee notes that the European Commission proceeded on the assumption that the provisions of the European Convention that the author felt had been violated were applicable, and carried out a complete examination of the facts and issues arising in the case. The Commission, having considered the entire circumstances of the case thoroughly and comprehensively, ultimately found that the interference with the author's right to family life was justified and consequently declared his claim inadmissible as manifestly ill-founded. In terms of the claims of unfairness of the proceedings, the Commission found that, with the exception of an alleged violation through the failure of the Bavarian Administrative Court of Appeal to pronounce its decision publicly, there was no reason to conclude that the proceedings were unfair when viewed as a whole.
9.4 In terms of the author's argument that the provisions of the European Convention are different from the provisions of the Covenant now invoked, the mere fact that the wording of the provisions vary is not enough, of itself, to conclude that an issue now raised under a Covenant right has not been "considered" by the European Commission. A material difference in the applicable provisions in the instant case must be demonstrated. In this case, the provisions of articles 6, 8 and 14 of the European Convention, as interpreted by the European Commission, are sufficiently proximate to the provisions of articles 14 and 17 of the Covenant now invoked that the relevant issues arising can be said to have been "considered". That conclusion is not altered by the additional pleading before the Committee of article 23 of the Covenant, as any issues arising under that article have in their substance been addressed in the foregoing consideration by the European Commission.
9.5 Thus the present communication is to be distinguished from Casanovas v France8, upon which the author places considerable reliance, by reason of the fact that in that case the European Commission did not consider the provisions of the European Convention even to extend in their application to the facts of that case. It follows that the instant communication has been "considered" by another international mechanism as far as the author's rights to family and the right to a fair trial (excepting the allegation on the pronouncement of judgment) have been concerned. Paragraph (a) of the State party's reservation to article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol is therefore applicable, and the Committee is precluded from examining these aspects of the communication.
9.6 Regarding the author's allegation of a violation of Article 14 (1) by a failure of the Bavarian Administrative Court to publicly hand down its judgment, the Committee notes that the European Commission dismissed this aspect on the basis of a failure to exhaust local remedies, in particular, that this aspect had not been raised before the Federal Constitutional Court. Accordingly, this part of the communication has not been "considered" by another international mechanism so as to be excluded from consideration by the State party's reservation. However, for the same reasons advanced by the Commission, the Committee considers that available domestic remedies in this respect have not been exhausted. This part of the communication is accordingly inadmissible under article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
9.7 In terms of the alleged violations of the daughter's rights under Articles 14, 17, 23 and 24, the Committee notes that the author was denied standing by the European Commission to bring a complaint on behalf of his daughter. Accordingly, it cannot be said that the daughter's aspect of the complaint has been "considered" by the European Commission so as to exclude the Committee's competence to examine the case from the daughter's point of view.
9.8 The Committee notes that, according to its jurisprudence, a non-custodial parent is not necessarily excluded from possessing sufficient standing to bring a complaint on a child's behalf. In terms of the alleged violations of the daughter's rights under Articles 14, 17, 23 and 24, however, the Committee considers that neither the author's arguments nor the material provided substantiate, for the purposes of admissibility, the adverse effects upon the daughter said to constitute violations of those articles. The Committee would observe in this connection that, despite the daughter having achieved the age of 15 years at the point of the author's last correspondence, there is no indication that the daughter supports any inference that her rights have been violated. Accordingly, the Committee considers this aspect of the communication inadmissible under Article 2 of the Optional Protocol.
9.9 In the light of the Committee's foregoing conclusions, the Committee need not address the various remaining arguments on admissibility presented by the author and responded to by the State party.

10. The Committee therefore decides:

a) that the communication is inadmissible;
b) that this decision shall be communicated to the State party and to the author.

The following members of the Committee participated in the examination of the present communication: Mr. Nisuke Ando, Mr. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati, Ms. Christine Chanet, Lord Colville, Ms. Elizabeth Evatt, Mr. Louis Henkin, Mr. David Kretzmer, Mr. Rajsoomer Lallah, Mr. Martin Scheinin, Mr. Hipólito Solari Yrigoyen, Mr. Roman Wieruszewski and Mr. Maxwell Yalden. Under rule 85 of the Committee's rules of procedure, Mr. Eckart Klein did not participate in the examination of the case.

[Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. Subsequently to be translated also in Arabic, Chinese and Russian as part of the Committee's annual report to the General Assembly.]


Da der Fall bereits Gegenstand einer Prüfung durch die EKMR war, befaßt sich der Ausschuß bezüglich der im eigenen Namen des Beschwerdeführers eingelegten Beschwerde vorrangig mit Fragen der Konkurrenz der beiden wichtigen Rechtsschutzsysteme. Der Schwerpunkt der Entscheidung liegt dabei auf der Prüfung des Vorbehaltes der Bundesrepublik Deutschland zu Art. 5 Abs. 2 a) Fakultativprotokoll zum Pakt, in dem die Zuständigkeit des Ausschusses für die Entgegennahme von Mitteilungen geregelt ist.
Hinsichtlich der nicht von diesem Vorbehalt umfaßten, weil durch den Beschwerdeführer erstmals im Namen des Kindes eingelegten Mitteilung untersuchte der Ausschuß ferner die Prozeßführungsbefugnis des nicht sorgeberechtigen Vaters. Im Ergebnis hat er die Mitteilung als insgesamt unzulässig abgewiesen.
Diese Entscheidung ist gerade aus deutscher Sicht prozessual so interessant, weil sie in einem der sehr seltenen gegen Deutschland gerichteten Mitteilungsverfahren ergangen ist (Vgl. auch Entscheidung des Ausschuß K. und C. V. ./. Deutschland, Communication Nr. 568/1993, Decision vom 8. April 1994, CCPR/C/50/ D/568/1993; auch diese Mitteilung wurde als unzulässig zurückgewiesen). Zur Zeit sind nur zwei weitere Mitteilungsverfahren gegen Deutschland anhängig.
Eine so geringe Anzahl deutscher Mitteilungen mag auf den ersten Blick überraschen. Im folgenden sollen daher die Gründe für die deutsche Zurückhaltung näher beleuchtet werden.

Innerstaatlicher Rechtsschutz

Die geringe Zahl von Mitteilungen beruht einerseits auf der Möglichkeit des einzelnen, durch die Erhebung einer Verfassungsbeschwerde innerstaatlich Grundrechtsverletzungen zu rügen. Die Möglichkeit, staatliches Handeln innerstaatlich einer Grundrechtsprüfung zu unterziehen, existiert in vielen Vertragsstaaten des Paktes, die sich dem Fakultativprotokoll unterworfen haben, gerade nicht. Auch der in Deutschland eher geringe Bekanntheitsgrad des UN-Rechtschutzmechanismus - verglichen zumindest mit dem europäischen Menschenrechtsschutz - führt zu der geringen Inanspruchnahme.

Vorbehalt zum Fakultativprotokoll

Den wohl wichtigsten Aspekt hat jedoch der Ausschuß im vorliegenden Fall ausführlich behandelt: Durch Anbringung eines Vorbehaltes bei der Ratifikation des Fakultativprotokolls zum Pakt im Jahre 1993 hat die Bundesrepublik Deutschland die Befugnisse des Ausschusses zur Entgegennahme von Mitteilungen von deutschen Beschwerdeführern stark einschränkt.
Der Vorbehalt zu Art. 5 Abs. 2 a) hat folgenden Wortlaut:

"[...] the competence of the Committee shall not apply to communications
(a) which have already been considered under another procedure of international investigation or settlement, or
(b) by means of which a violation of rights is reprimanded having its origin in events occurring prior to the entry into force of the Optional Protocol for the Federal Republic of Germany, or
(c) by means of which a violation of article 26 of the [said Covenant] is reprimanded, if and insofar as the reprimanded violation refers to rights other than those guaranteed under the aforementioned Covenant."

Die Regelungen in lit. (a) und lit. (c) sind Reaktionen der Bundesrepublik Deutschland auf ihre bestehenden Verpflichtungen nach dem Individualrechtsschutzverfahren der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK); dem hatte man sich bereits im Jahre 1955 unterworfen. Die EMRK sieht ein Individualbeschwerdeverfahren vor, das enger als dasjenige nach dem Fakultativprotokoll zum Pakt ausgestaltet ist. Nach Art. 5 Abs. 2 lit. a) Fakultativprotokoll prüft der Ausschuß eine Individualbeschwerde so lange nicht, wie ein Verfahren mit demselben Beschwerdegegenstand vor einem anderen internationalen Organ anhängig ist; nach Abschluß der Prüfung wird eine Beschwerde jedoch automatisch zulässig. Die Vorschrift des Fakultativprotokolls geht also weiter als Art. 35 EMRK, der die Zulässigkeit von Individualbeschwerden auch dann verneint, wenn ein Verfahren vor einer anderen internationalen Instanz abgeschlossen ist, falls nicht neue Tatsachen ersichtlich sind und es sich um eine "neue" Beschwerde handelt. Um mögliche Doppelprüfungen vor internationalen Instanzen zu vermeiden und eine Einheitlichkeit der beiden Individualrechtsschutzverfahren zu schaffen, hat die Bundesrepublik Deutschland - wie andere Europaratsstaaten auch - das Fakultativprotokoll mit dem zitierten Vorbehalt versehen.
Die abgedruckte Entscheidung verdient unter mehreren Aspekten besondere Beachtung:

Keine Doppelprüfung - Res iudicata

Erstens nimmt der Ausschuß in diesem Fall ausführlich Stellung zur Auslegung des Schlüsselpassage "which have already been considered" des oben zitierten Vorbehaltes Buchstabe (a).
Insoweit stellt er fest, daß die EKMR - wenn auch "nur" im Rahmen der Zulässigkeitsprüfung - den relevanten Sachverhalt aufgeklärt und eine summarische materielle Prüfung der gerügten Vorschriften der EMRK (Art. 17, 23) vorgenommen habe. Im Ergebnis sei die Beschwerde als unzulässig wegen fehlender Aussichen auf Erfolg, also nicht wegen rein formeller Mängel, abgewiesen worden (vgl. oben Ziff. 9.3). Daher habe eine "consideration" im Sinne des Vorbehaltes stattgefunden.
Auch mit einem weiteren Argument des Beschwerdeführers beschäftigt sich der Ausschuß näher: Der Beschwerdeführer hat vorgetragen, daß auch wegen des unterschiedlichen Schutzumfanges der materiellen Gewährleistungen des EMRK und des Paktes mit jeweiligen Protokollen nicht von einer "consideration" aller wesentlichen Aspekte nach dem Wortlaut des deutschen Vorbehaltes ausgegangen werden könne (siehe Ziff. 6.2). Der Ausschuß lehnt auch diesen Einwand mit der Begründung ab, daß keine volle Übereinstimmung des Wortlautes der gerügten Rechte und Vorschriften erforderlich sei. Ein wesentlicher materieller Unterschied müsse im konkreten Fall vom Beschwerdeführer bewiesen werden, was nicht geschehen sein. Unabhängig davon stellt der Ausschuß fest, die Auslegung der hier einschlägigen Artikel der EMRK durch die Konventionsorgane im wesentlichen mit den entsprechenden Artikel des Paktes in der Auslegung des Ausschusses übereinstimme (Ziff. 9.4).
Im Ergebnis erklärt der Ausschuß den Vorbehalt für anwendbar und stellt hinsichtlich derjenigen gerügten Rechtsverletzungen, mit denen sich die EKMR bereits beschäftigt hat, die Unzulässigkeit der Beschwerde fest.

Prozeßführungsbefugnis des Vaters

Zweiter interessanter Aspekt der Entscheidung ist die Untersuchung des Ausschusses, ob der nichtsorgeberechtigte Vater im Hinblick auf die Einlegung der Beschwerde im Namen des Kindes prozeßführungsbefugt ist. Die Prozeßführungsbefugnis ist nach Auffassung des Ausschusses nicht notwendigerweise abhängig von der formellen Innehabung eines Sorgerechts; sie wird demnach - anders als es die Konventionsorgane nach der EMRK tun - autonom bestimmt. Angesichts des bereits fortgeschrittenen Alters des Kindes von mittlerweile 15 Jahren wird jedoch eine mögliche Rechtsverletzung des Kindes verneint und die Beschwerde insgesamt für unzulässig erklärt.
Der Ausschuß geht nicht mehr auf die im Schriftverkehr und zwischen den Parteien umstrittene Frage seiner Zuständigkeit ratione temporis ein. Auch dieses Problem resultiert aus dem Buchstaben (b) des zitieren deutschen Vorbehalt: Danach ist der Ausschuß ebenfalls daran gehindert, Mitteilungen zu untersuchen, die auf Tatsachen vor Inkrafttreten des Fakultativprotokolls für die Bundesrepublik Deutschland am 25. November 1993 gestützt sind.
Der Ausschuß hat zu diesem Punkt im ersten gegen Deutschland gerichteten Mitteilungsverfahren ausführlich Stellung genommen. Im Ergebnis hat er auch damals den Vorbehalt für anwendbar erklärt und seine Unzuständigkeit festgestellt (Vgl. dazu MRA, K.V. und C. V. ./. Deutschland, a.a.O., Ziff. 4.2).
Damit sind beide bisher entschiedenen Mitteilungen gegen Deutschland im wesentlichen an dem Vorbehalt zum Fakultativprotokoll gescheitert. Letzterer ist somit als Hauptgrund für das Scheitern von Mitteilungen vor dem Ausschuß, nicht aber als Ursache für das grundsätzlich geringe deutsche Interesse an Einlegung dieses Rechtsbehelfs zu sehen.
Man kann im Rahmen eines kursorischen Vergleiches feststellen, daß das Verfahren vor dem EGMR - und ehemals auch der EKMR - sich in vielerlei Hinsicht vorteilhafter für den Beschwerdeführer darstellt.

Vergleich mit dem Rechtsschutz nach der EMRK

Auf europäischer Ebene steht ein justizförmig ausgestaltetes Rechtsschutzverfahren zur Verfügung, das mit einem für den Beschwerdeführer endgültigen Urteil abschließt. In Art. 46 hat die EMRK den Urteilen des EGMR ausdrücklich rechtliche Verbindlichkeit verliehen. Die Entscheidungen des Ausschusses sind hingegen für die Vertragsstaaten nicht rechtlich bindend. Bedeutungslos sind sie allerdings nicht, weil sich aus dem völkerrechtlichen Grundsatz von Treu und Glauben in der Durchführung von Völkervertragsrecht eine Pflicht der Staaten ergibt, die Entscheidungen des Ausschusses zu befolgen.
Der Gerichtshof beschränkt sich in seinen Urteilen oft auf die Feststellung einer Rechtsverletzung; wenn sich aber ergibt, daß das innerstaatliche Recht nur eine unvollkommene Wiedergutmachung ermöglicht, kann der EGMR auf Antrag eine finanzielle Entschädigung anordnen, die in einer konkreten Geldsumme bemessen ist. Der Ausschuß hat ebenfalls für sich die Befugnis in Anspruch genommen, bei festgestellten Paktverletzungen eine gerechte Entschädigung zuzusprechen. Diese sind jedoch, soweit eine Naturalrestitution nicht möglich und finanzielle Entschädigung vorgesehen ist, nur sehr pauschal mit "effective remedy" bezeichnet.
Bei einer gegen Deutschland gerichteten Menschenrechtsbeschwerde kann es aus anwaltlicher Sicht aus formellen Gründen sogar ratsam sein, zunächst Beschwerde vor dem EGMR zu erheben: Die EMRK sieht in Art. 35 Abs. 1 eine sechsmonatige Beschwerdefrist vor, der Pakt und das Fakultativprotokoll kennen hingegen keinerlei Fristbestimmung; das Recht auf Einlegung einer Beschwerde kann im Einzelfall allerdings verwirkt sein.
Auch die Verfahrensordnung des EGMR bietet dem Beschwerdeführer günstigere Bedingungen für die Geltendmachung seiner Rechte als das Verfahren vor dem Ausschuß: Der Gerichtshof ordnet nach dem schriftlichen Teil und der Prüfung der eingereichten Schriftstücke eine öffentliche mündliche Anhörung der Parteien an. Der Beschwerdeführer kann darin für die jeweiligen Behauptungen Beweis antreten und weitere Rechtsausführungen machen. Das Verfahren vor dem Ausschuß findet ausschließlich auf der Grundlage der übermittelten Schriftsätze in nichtöffentlicher Verhandlung statt. Dies bedeutet eine erhebliche Einschränkung für den Ausschuß und natürlich die Parteien. Oft bestehen große Schwierigkeiten darin, umstrittene Sachverhalte aufzuklären, so daß zur Wahrheitsfindung die jeweiligen Ausführungen auf Schlüssigkeit und Überzeugungskraft geprüft werden.
Zusammenfassend kann festgestellt werden, daß sämtliche Gesichtspunkte, also der deutsche Vorbehalt, die bestehenden Verfahrensunterschiede, die Rechtsprechung des Bundesverfassungsgerichts und nicht zuletzt der niedrige Bekanntheitsgrad des UN-Rechtschutzmechanismus zur geringen Anzahl von Mitteilungen gegen Deutschland führen. Die Beschäftigung mit der Frage der Konkurrenz des regionalen und internationalen Rechtsschutzes und eine Abwägung im Einzelfall sollte dennoch nie unterbleiben. Soweit die materiellen Rechtsgewährleistungen aus der EMRK und Pakt inhaltlich übereinstimmen, ist das europäische Schutzsystem für deutsche Beschwerdeführer wohl in der Regel vorzugswürdig. Wenn allerdings weitergehende materielle Gewährleistungen des Paktes in Rede stehen, kann die Einlegung einer Beschwerde zum UN-Menschenrechtsausschuß sehr wohl in Betracht kommen.

Friederike Brinkmeier


* Die Entscheidung des UN-Menschenrechtsausschusses (Ausschuß) gegen Deutschland wird im folgenden auszugsweise in englischer Originalfassung abgedruckt und mit einer Anmerkung versehen. Der Fall betrifft eine Stiefkindnamensänderung nach altem Recht (§3 NÄG) und war bereits Gegenstand einer Prüfung durch die Europäische Kommission für Menschenrechte (Unzulässigkeitsentscheidung vom 20. Mai 1996, Beschwerde Nr. 28319/95, Decisions and Reports Nr. 85-B, S. 153 ff.).
1 Communication No 441/1990, declared admissible on 7 July 1993 (CCPR/C/48/D/441/1990)
2 Communication No 520/1992, declared inadmissible on 7 April 1994 (CCPR/C/50/D/520/1994).
3 Communication No 516/1992, declared admissible on 22 July 1994 (CCPR/C/51/D/516/1992).
4 Communication No 397/1990, declared inadmissible on 22 July 1992 (CCPR/C/45/D/397/1990).
5 Communication No 568/1993, declared inadmissible on 8 April 1994 (CCPR/C/50/D/568/1993).
6 Communication No 397/1990, declared inadmissible on 22 July 1992 (CCPR/C/45/D/397/1990).
7 Communication No 417/1990, declared admissible on 25 March 1992, see the Committee's Views of 15 July 1994 (CCPR/C/51/D/417/1990).
8 Communication 440/1990, Views adopted on 3 April 1995 (CCPR/C/53/D/400/1990).
Inhalt Quelle: MenschenRechtsMagazin Heft 1 / 2001 nach oben